Конвертер или конвертор как правильно
Перейти к содержимому

Конвертер или конвертор как правильно

  • автор:

Русский

Корень: -конверт-; суффикс: -ер [Тихонов, 1996] .

Произношение

  • МФА: [ kɐnˈvʲertɛr ]

Семантические свойства

Значение
  1. металл. вращающаяся печь для получения стали из расплавленного чугуна или черновых цветных металлов из промежуточного продукта путём продувки воздухом или кислородом ◆ После окончания продувки в конвертере, замера температуры и отбора проб металла последний сливается в сталеразливочный ковш. «Новая защита конвертеров», 2003 г. // «Металлы Евразии» [НКРЯ]

Как правильно пишется слово «конвертор»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: раскатной стан — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное

Синонимы к слову «конвертор»

Предложения со словом «конвертор»

  • CoreAudio поддерживает 24-битное/192 кГц аудио и включает в себя конверторы частот дискретизации, поэтому вы сможете использовать самые различные аудиоинтерфейсы.

Значение слова «конвертор»

  • КОНВЕ’РТОР и конве́ртер, а, м. [от латин. converto — вращаю] (тех.). Вращающаяся печь грушевидной формы, употр. при бессемеровании. (Толковый словарь Ушакова) Все значения слова КОНВЕРТОР

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Цитаты со словом «конвертор» (подборка цитат)
  • Перевод слова «конвертор» и примеры предложений (английский язык)
  • Definition of «converter» at WordTools.ai (английский язык)

Смотрите также

Значение слова «конвертор»

КОНВЕ’РТОР и конве́ртер, а, м. [от латин. converto — вращаю] (тех.). Вращающаяся печь грушевидной формы, употр. при бессемеровании.

Предложения со словом «конвертор»
  • CoreAudio поддерживает 24-битное/192 кГц аудио и включает в себя конверторы частот дискретизации, поэтому вы сможете использовать самые различные аудиоинтерфейсы.
  • Вот для того, чтобы машина ехала нормально на чём угодно, и нужен конвертор.
  • Накрыла, сильно сказано, здесь у неё был целый штат роботов, различные конверторы, она наслаждалась ролью хозяйки.
  • (все предложения)
Синонимы к слову «конвертор»

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Как правильно пишется слово «конвертер»

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: отческий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное

Ассоциации к слову «конвертер»

Синонимы к слову «конвертер»

Предложения со словом «конвертер»

  • Но и здесь вы должны понимать, что как раз качественный контент и создаёт ценность, вряд ли вы сможете продавать калькулятор, сканер QR-кодов или конвертер валют по подписке в 50$.

Значение слова «конвертер»

  • КОНВЕ́РТЕР , -а, м. Металлургический агрегат для получения стали путем продувки воздухом расплавленного чугуна. (Малый академический словарь, МАС) Все значения слова КОНВЕРТЕР

Отправить комментарий

Дополнительно

  • Склонение существительного «конвертер» (изменение по числам и падежам)
  • Разбор по составу слова «конвертер» (морфемный разбор)
  • Цитаты со словом «конвертер» (подборка цитат)
  • Перевод слова «конвертер» и примеры предложений (английский язык)
  • Definition of «converter» at WordTools.ai (английский язык)

Смотрите также

Значение слова «конвертер»

КОНВЕ́РТЕР , -а, м. Металлургический агрегат для получения стали путем продувки воздухом расплавленного чугуна.

Предложения со словом «конвертер»
  • Но и здесь вы должны понимать, что как раз качественный контент и создаёт ценность, вряд ли вы сможете продавать калькулятор, сканер QR-кодов или конвертер валют по подписке в 50$.
  • Для установки конвертера восстановления текста необходимо повторно запустить программу установки Microsoft Office.
  • Чуть большими возможностями обладает конвертер восстановления текста.
  • (все предложения)
Синонимы к слову «конвертер»
Ассоциации к слову «конвертер»
Морфология
  • Склонение существительного «конвертер»
  • Разбор по составу слова «конвертер»

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Конвертер или конвертор как правильно

День добрый!
Меня тут ткнули носом: правильно надо писать «конвертер», а не «конвертор». Погуглила — не нашла.
Как правильно?
Спасибо.

конвертатор
(0) тебя правильно ткнули носом
если калькировать с английского, то converter. пиши «преобразователь»
от английского же произошло значит должно быть -ер, как в англ. -er
(0) И так правильно и так правильно, смотря что имеешь ввиду.
(4) Тоже к этому склоняюсь (преобразователь) 🙂
(10) ты не склоняйся а пользуйся православным поисковиком яндексом 🙂
(8) Эмулятор: USB — LPT.
(12) Замени на «преобразователь».
(12) йопта ты же айтишница вот тебе пример — медиаконвертер оптический

(4) Тут прослеживается латинский корень «верт», который есть в русском слове «вертеть».

based on Latin convertere ‘turn about’, from con- ‘altogether’ + vertere ‘turn’

Так что можно придумать новое слово от исходного латинского корня, типа такого: «вертник», «вертач», «вертист», «переверт», «вертун»

PS Велик и могуч русский язык.

(0) не выделывайся и пиши «преобразователь»

(12) Мне кажется в этом случае правильно конвертор.

(18) неплохо.
Можно поменять род, но сохранить смысл: конверталка
Можно оставить мужской род: конвертач

применительно к 1С-приложению применяю конвертЕр, а вот в электронике соответствующее устройство привык называть «конвертОр»

ЗЫ. могу ошибаться..

Ждем-с Каплея, только он грамотный, скажет нам . после консультаций с базваном.
Можно ещё назвать «превращатель», это ближе к корню «вертеть, вращать».
или «преобразователь», правда, длинноватое слово
али уж «переносчик»

проверочное слово КонвертИровать.

(26) конвертАр
Проверочное — конвертАция
конвертУр, проверочное слово «тУрнуть»

помню, дядька один меня спросил после просмотра кино:
— Что такое терминатор?
— Устранитель, — говорю я.
— А что такое устранитель?

Можно ещё: транслятор, переходник, коннектор, соединитель

(27)ну вот вы меня поняли. эт динамическое слово. оно зависит от контекста употребления.

КонвертАра изменили наш запрос.

КонвертИр требуется для изменения запроса.

(30) изменятель.
(29) У него много значений. wiki:Терминатор

(29) — так терминатор-же.. [неуж не нашелся, что ответить? :)]

а в 1с подойдет переносчик

(34) трансдуктор
(33) Думаю, в фильме/книге имелся в виду прежде всего устранитель
В электронике и программировании — конвертер.
В металлургии — конвертор (какая-то плавильная печь).
(36) какой устранитель — ликвидатор
(39) это не синонимы?
(38) пишется «параллели»
(41) так и знал что отзовутся добрые люди на несработавшую клавишу
(37) читай см (7) металлург
(43) так и знал, что виновата клавиша 🙂

С точки зрения орфографии допустимы оба варианта, но более корректным является «Конвертер». Обычно «Ер» применяется для неодушевленных предметов, «Ор» для одушевленных. Хотя исключений из этого правила столько, что оно перестает быть таковым.

(46) Надо было Вертера Вертором назвать, получился бы более одушевлённый робот. А то, я в детстве даже не плакал, когда его убивали

(45) печеньки с самовывозом
(49) ЗЫ. Хотя, там тоже по тексту чередуются -еры и -оры.

Напомнило, как на техпереводе англичанка докопалась, почему не перевели слово «интерфейс». заколебались объяснять, почему слово английское, а не переведено.
Я у ж не помню, кто именно (я думал, что димка, а он говоит, что я ) сказал «перевод «междумордие» вас устроит»?
:-)))

(29) не столько «устранитель», сколько «прерыватель»

(49) по твоей же ссылке
«В настоящее время в СССР осталось небольшое количество бессемеровских конвертеров(!) малой емкости»

Кто автор этого опуса? Какой-то школьник-спамер, пытающийся родить уникальный контент для сайта

(52) т.е. он должен был прервать цепочку неблагоприятных для роботов событий?
(54) скорее, прерывать жизнь неблагоприятных людей
+(55) или, скорее, «обрывать»
(56) Смотрите в июле — Обрыватель 2
(51)панель управления.
(53) Ну, да. (50)
Короче, кто как хочет, так и др-чит.
(58) и какая нахрен «панель управления» у микропроцессоров с памятью?

(60) В тему, у нас на экономике преподаша читала лекции и проскакивает «фирма ИБМ». Где-то с месяц гадали, что за фирма такая. Потом кто-то на лекции задал вопрос, что за фирма-то. И тут понеслось: «Как вы не знаете!? ИБМ — это же должна быть ваша любимая фирма!» Начинает что-то проясняться. «А напишите на доске.» Пишет, молчание. И кто угадает, что это за фирма?

(61) вы прям как американцы у Задорнова
(61) Институт биологии моря
(61) точно не IBM, ибо было бы не смешно

херня, которая висит в центре спутниковой тарелки, традиционно называется «конвертОр». и во множественном числе не «конвертеры», а «конвертора». Но это уже скорее профессиональный сленг.

Мы говорим не «штормы», а «шторма» —
Слова выходят коротки и смачны:
«Ветра»- не «ветры»- сводят нас с ума,
Из палуб выкорчевывая мачты.

(61) эт фигня! у нас по радио объявленния читали в конце 80-х: «продается персональный компьютер Один-Вэ-ЭМ — Эр Пять»

(65) везде по разному.

дОговоры тоже традиционна говорят, это тоже профессиональный сленг? В деревнях очень много традиций (особенно по коверканию слов)

*традиционно

а саМбуфер каково?
У вас что, в детстве бонбандировщика не было?
————
. «плоскобутцы».
————
«плоскобутцы» — это еть етить ево мать кеды.
были, блин, бонбы *плачет крокодильими слезами*
очень много всего было. калидор (не путать с Калимдором), Вольфганг Амадель Моцарт, шифанер, транвай, говнядина, пожайлуста, берёзовый (это цвет был такой по типу бирюзового). ну и ухожоры, конечно, куда ж без них. кустракиты над рекой. в трусишках зайка сереньких. пусть бегут неуклюжи. всё так просто и не упомнишь. только вот я всегда была ребенком достаточно просвещенным, и книжки читала, и родителям спасибо — объясняли, поэтому от всех этих перлов у меня довольно рано развился навык фейспалма. правда, Амадель все же, каюсь, моё собственное изобретение.
© Баш

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *