В ней как в зеркале отражаются
Перейти к содержимому

В ней как в зеркале отражаются

  • автор:

ЗЕРКАЛЬНЫЙ ОБРАЗ

Фотография служит разгадкой старинной загадки: «Я крошечное слово и выразить готово печаль, испуг, плохой успех Теперь меня переверните, и выйдет смех». (Из «Литературного прибавления к Русскому Инвалиду». 1830-е годы.)

Перевод с английского текста внизу открытки: «Прочитать мое письмо нетрудно, если взять зеркало». Послание в зеркале: «Вы будете моим?» Почтовая открытка, США, начало ХХ века. Из коллекции Алена Рольфса (США).

Текст расположен горизонтально, зеркало — внизу. Имя на платке превратилось в слово «шутка». Сергей Федин. 2006 год.

Английское слово «teach» («обучать») в зеркале читается как «learn» («учиться»). Скотт Ким. Около 2000 года.

Текст написан столбиком, зеркало стоит сбоку. Имя куклы «Таня» превратилось в «танк». Автор зазеркала — Сергей Федин, костюма для куклы — Светлана Звонарева. 2006 год.

Текст написан столбиком, зеркало расположено сверху (или снизу). Рука пишет слово «нос», в зеркале видим «сон».

Ни одно из трех слов не изменилось после отражения в зеркале. Переставились только строчки — и фраза приобрела новый смысл.

Спрятав за зеркалом половину слова «ТОПОР», получим палиндром «ТОПОТ».
Старинная детская забава подсказала идею зеркального палиндрома, приведенного выше.

Отражение слова «ДОН» в угловом зеркале породило три новых слова: «ТОН», «НОД» («наибольший общий делитель») и «НОТ» («научная организация труда»). Сергей Федин. 2006 год.

Леонардо да Винчи шифровал свои записи зеркальным шрифтом. Из книги: Р. Уоллэйс. Мир Леонардо. — М., 1997.

Старинная загадка, написанная зеркальным шрифтом. Справа от надписи поставлено зеркало, в нем виден «расшифрованный» текст. Загадка имеет два правильных ответа. Один из них — «зеркало». А другой?

Глядя на свое отражение в зеркале, невольно задаешься вопросом: почему зеркало меняет местами левое и правое, а верх и низ — нет? Попробуем разобраться в этом, хотя, как принято говорить, «вопрос не простой». «Наука и жизнь» уже разбиралась в этом (см. «Наука и жизнь» № 12, 1962 г., стр. 98), профессор Я. А. Смородинский объяснял, что ответ лежит не в области элементарной геометрии, а скорее в области психологии. То, что мы называем верхом и низом, для зеркала не существует. Верх и низ меняются местами у нарисованного изображения, если зеркало расположить соответствующим образом.

Другой пример. Пусть за спиной у нас находится стена комнаты. В зеркале эта же стена видна впереди нас. Мы рассуждали о левом и правом, о верхе и низе, а зеркало, оказывается, перемещает вперед то, что находится сзади нас. Если теперь сложить свойства зеркала, с которыми мы познакомились, можно прийти к выводу, что зеркало не переставляет стороны изображения, а как бы выворачивает наизнанку все, что находится перед ним. При этом пол, стены, потолок в отражении выглядят точно такими же, как в действительности. Что же изменилось?

Снова обратимся к опыту. Возьмем тонкую перчатку и вывернем ее наизнанку. Что получится? Тоже перчатка, а если она без швов, например резиновая, то и выглядеть будет точно такой же, какой была до нашего опыта. Но попробуйте ее надеть, и тогда поймете, что случилось: если вы взяли правую перчатку, она стала левой, и наоборот! То же самое происходит в зеркале с любым предметом. Например, правая перчатка, надетая на правую руку, в зеркале окажется на левой руке вашего отражения.

Слова «верх», «низ», «спереди», «сзади», «левое», «правое» человек придумал для того, чтобы обозначать положение предметов друг относительно друга и направления движения. Все шесть слов сохраняют эти значения до сих пор. Однако слова «левое» и «правое» мы применяем не только для указания направлений, но и как термины. С их помощью мы различаем некоторые парные объекты. Как раз такие, которые «превращаются» друг в друга при отражении в зеркале: левая и правая перчатка, левая и правая резьба (или винт), левая и правая рука (или нога). Поэтому иногда происходит смешение понятий. Чтобы избежать путаницы, в науке используют термин «зеркальная симметрия». А ответ на поставленный вопрос может быть таким: в зеркале мы видим не точную копию объекта, а его зеркально-симметричное отражение. При этом если в названии объекта присутствует слово «правый», например «правая рука», то, характеризуя его зеркальное изображение, используют слово «левый».

Самое короткое объяснение того, что происходит в зеркале, дают математики: трехмерное пространство можно представить в двух системах координат — правой тройки осей XYZ и левой YXZ. Никакие повороты и параллельные переносы не переводят правую систему координат в левую. Но если правую тройку расположить перед зеркалом, то отраженная система будет левой, и наоборот.

Наденьте майку с надписью на груди и посмотрите на себя в зеркало. Вы сразу обратите внимание, что, за редкими исключениями, о которых речь впереди, слова на майке превратились в бессмысленный набор букв. Наверняка люди заметили это раньше, чем додумались делать надписи на одежде. Более пятисот лет назад они нашли полезное применение зеркальным отражениям — стали записывать с их помощью секретные послания, чтобы эти записи не могли прочитать посторонние, не посвященные в тайну шифра. Леонардо да Винчи засекречивал таким способом свои дневники и личные записи. Кроме того, он был левша, и писать справа налево ему было удобно — рука не загораживала написанное и не смазывала чернила. Позже люди придумали более замысловатые шифры, и зеркальные записи перекочевали из секретных бумаг в сборники игр, развлечений и головоломок.

Что касается букв и надписей, отраженных в зеркале, то не все они выглядят вывернутыми наизнанку или перевернутыми. Некоторые буквы не изменяют свой вид, например Ж, Н, О и другие. Поэтому из них можно составлять надписи, совпадающие с отражением. Правда, в них не будет двойственности.

Идея «обмануть зеркало» и придумать надписи, которые не только читаются в зеркале, но еще и меняют при этом значение, впервые возникла у любителей головоломок из нескольких стран в разные годы второй половины ХХ века. Посмотрите на фотографию девушки в красной майке. У нее на груди надпись «Hate» («ненависть»). В зеркале мы видим ту же самую девушку в майке с надписью противоположного смысла: «Love» («любовь»).

Первым, кто занялся поиском русских слов, меняющих смысл при отражении в зеркале, был писатель, автор занимательных задач и многих статей в журнале «Наука и жизнь» Сергей Николаевич Федин. Он назвал их зазеркалами.

Зазеркал — это текст, второе значение которого видно при отражении в зеркале. Их называют еще «просветни», так как можно повернуть лист бумаги с зазеркалом тыльной стороной к себе и читать второе значение слов на просвет, как бы находясь в пространстве воображения.

Оказалось, что существует не менее шести типов зазеркалов.

Первый тип зазеркалов — текст написан горизонтально, зеркало стоит сбоку. В этом случае надпись «ХА — ХА» превращается в «АХ — АХ». Эти два коротких слова, вероятно, самый первый русский зазеркал. Он известен с начала XIX века, когда был опубликован в виде загадки.

Второй тип зазеркалов — текст написан горизонтально, зеркало снизу (или сверху). Пример вы видите на фотографии девушки в платке (бандане). Отразившись в зеркале, слово «Машка» превращается в слово «шутка».

Третий тип — текст написан вертикально, зеркало сбоку. В результате кукла «Таня» может превратиться в «танк»! Конечно, имеется в виду ее характер.

Четвертый тип — текст написан вертикально, зеркало сверху (или снизу). Тогда на бумаге пишем «НОС», а в зеркале видим «СОН».

К этому же типу относится и отражение текста, состоящего из нескольких строк. В зеркале верхние и нижние строчки переставляются местами, в результате изменяется смысл предложения. Например, вы пишете: «закон как жена», а в зеркале будет читаться: «жена как закон».

Пятый тип — зеркало ставят внутри надписи, разделяя ее на две части. Этим способом можно получать палиндромы — слова, которые читаются одинаково слева направо и справа налево. Из слова «ТОПОР» получаем «ТОПОТ». Разместив зеркало в имени «АНТОН» перед буквой Т, мы увидим палиндром — женское имя «АННА».

Шестой вид зазеркалов — самый интересный и самый редкий. Он называется «трельяж». Возле таких слов зеркало можно ставить в любом положении — сбоку и сверху. И каждый раз будет появляться новое слово. Чтобы получить трельяж, проще всего использовать буквы, симметричные относительно двух осей: вертикальной и горизонтальной. Но таких букв только пять: Ж, Н, О, Ф и X. Кажется, что по крайней мере один трельяж составить легко — надо взять слово «ОН». Тогда в первом зеркале мы прочитаем: «НО». А во втором? Снова «ОН». Тогда это не трельяж, ведь в нем должно быть три разных слова! Остается единственный путь — рисовать буквы, которые переходят не сами в себя, а в другие, нужные по смыслу. Вот с такой задачей я обратился к Сергею Федину. На следующий день он показал мне первую находку. Слово «ДОН» было написано так, что в зеркале, поставленном сверху, читалось «ТОН», а в зеркале сбоку — «НОД». Читателям, давно окончившим школу, последнее слово может быть непонятно. Хотя в шестом классе они наверняка знали, что Наибольший Общий Делитель — это число, помогающее складывать дроби. Придуманный Фединым трельяж преподнес сюрприз, когда мы поставили возле него угловое зеркало. Из-за двойного отражения неожиданно появилось четвертое слово — «НОТ» (в 1920-х и 1970-х годах сокращение НОТ было широко известно и означало «научная организация труда»). Если встать перед угловым зеркалом, можно убедиться, что оно не меняет местами левое и правое. Достаточно протянуть своему отражению правую руку (для рукопожатия), и оно тоже протянет вам правую руку, а не левую, как в обычном зеркале.

Но вот парадокс: видов зазеркалов много, а самих зазеркалов маловато. Объясняется это не только новизной жанра, но и особенностями русского алфавита. Когда зеркало ставят сбоку (боковые зазеркалы), в нем без искажений отражаются буквы, симметричные относительно вертикальной оси. Таких русских букв — двенадцать, то есть треть алфавита: А,Д,Ж,Л,М,Н,О,П,Т,Ф,Х,Ш, но среди них всего две гласные. И нет ни одной печатной буквы, которая при отражении в зеркале превращалась бы в какую-нибудь другую. Трудности эти преодолевают, переходя к нарисованным буквам. В зеркале они превращаются в другие буквы алфавита. Это существенно расширяет пределы сочинитель ства. Правда, возникают сложности с прочтением нарисованного текста. Тут уже все зависит от мастерства художника.

Когда зеркало ставят сверху от слова (или, что все равно, снизу), то буквы мы видим перевернуты ми «вверх ногами». Большинство из них искажаются, перестают быть понятными. Исключение составляют Р, переходящее в Ь, и буквы, симметричные относительно горизонтальной оси. Их двенадцать: В,Е,Ж,З,К,Н,О,С,Ф,Х,Э,Ю. Слова, составленные из указанных букв, после отражения в зеркале не изменяются, но их недостаточно для изобретения оригинальных зазеркалов. В этом случае нас опять выручают специально придуманные, нарисованные буквы.

От нарисованных зазеркалов вернемся к рукописным текстам и шифрованному способу записи, которым пользовался Леонардо да Винчи. Великий художник освоил особый вид письма, который, впрочем, при определенном терпении и настойчивости по силам каждому.

Поставьте зеркало перед листом бумаги и пишите, глядя не на бумагу, а на ее отражение. С первой попытки у вас вряд ли что-нибудь получится. Мы привыкли, что движения рук следуют за взглядом и проверяются им. Рука ведет линию вправо, взгляд следит за линией и тоже перемещается вправо. В зеркале все наоборот. Карандаш движется вправо, линия в зеркале чертится влево, ведешь карандаш вниз, а линия ползет вверх. Поэтому обучение придется начать, как в первом классе, с написания отдельных букв. Проще всего освоить печатные, состоящие из горизонтальных и вертикальных черточек. Через некоторое время рука привыкает к новому способу, она запоминает, что перо надо двигать справа налево и снизу вверх, а не наоборот, как обычно. В конце концов, вы научитесь записывать понятные вам фразы, которые для посторонних будут выглядеть каракулями. Профессиональные наборщики в типографиях легко читали зеркальный текст шрифтовых матриц даже «вверх ногами».

Освоение письма «глядя в зеркало» очень полезно для воспитания силы воли и уверенности в собственных силах. Но вряд ли Леонардо да Винчи нуждался в этом, и едва ли он писал и читал, используя зеркало. Скорее всего, во время обучения Леонардо нашел более простой способ — учился писать и читать зеркальные тексты, не глядя в зеркало. Для этого достаточно потренироваться в написании двадцати одной перевернутой буквы, так как остальные двенадцать из тридцати трех букв русского алфавита не изменяются при отражении. Заполнять же строчки справа налево совсем нетрудно, если глядеть на бумагу, а не в зеркало. Попробуйте, и убедитесь сами. Результат моих опытов вы видите на фотографии. В двух строчках я зашифровал старинную загадку, у которой два правильных ответа. Об одном вы догадаетесь сразу. Для другого даю подсказку: ученые считают глаза частью мозга, в отличие, например, от уха или носа. Если этой подсказки недостаточно, то ищите слово из четырех букв, первая буква — «д».

«Что было в зеркале, померкло, потерялось. . . » (символика зеркала в прозе И. А. Бунина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Попова Ю.С.

В данной статье прослеживается функционирование образа зеркала как символа в прозаических произведениях И.А. Бунина . Этот образ в художественном мире автора является средством выразительности, несущим ассоциативную нагрузку для восприятия, осмысления и интерпретации картины мира писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Попова Ю.С.

Жуковский и Бунин : эволюция образа зеркала в русской литературе XIX-начала XX веков
«Есть ли в жизни смысл, не уничтожаемый смертью?» (жизнь и смерть в прозе И. А. Бунина)
«Безликая сила пола» или «Лик любви»? (любовь и смерть в рассказе И. А. Бунина «Сын»)
Об особенностях функционирования предметной детали в произведениях И. А. Бунина

«и длится штос, и длится светлый бал. . . » (об особенностях семантики бала в творчестве И. А. Бунина)

i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«WHAT WAS IN THE MIRROR, DARKENED, TO LOSE. » SYMBOLS OF MIRRORS IN PROSE I.A. BUNIN

This article traces the operation of the image in the mirror as a symbol of prose works, IA Bunin. This image is in the artistic world of the author is a means of expression, carrying the load for the associative perception, comprehension and interpretation of the world view of the writer.

Текст научной работы на тему ««Что было в зеркале, померкло, потерялось. . . » (символика зеркала в прозе И. А. Бунина)»

УДК 821.161.1 Бунин. 09

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет канд. филол.наук, ассистент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации

Россия, г. Воронеж, тел. + 79202262368 e-mail: buka1621@rambler.r

Voronezh State Architecture and Construction university

The chair of Russian Language and Intercultural adverse communication, PhD in philology, аssistant Popova Y.S.

Russia, Voronezh, tel. + 79202262368 e-mail: buka1621@rambler.ru

«ЧТО БЫЛО В ЗЕРКАЛЕ, ПОМЕРКЛО, ПОТЕРЯЛОСЬ. »

(СИМВОЛИКА ЗЕРКАЛА В ПРОЗЕ И.А. БУНИНА)

В данной статье прослеживается функционирование образа зеркала как символа в прозаических произведениях И.А. Бунина. Этот образ в художественном мире автора является средством выразительности, несущим ассоциативную нагрузку для восприятия, осмысления и интерпретации картины мира писателя.

Ключевые слова: зеркало, символ, отражение, проза, И.А. Бунин.

«WHAT WAS IN THE MIRROR, DARKENED, TO LOSE . » SYMBOLS OF MIRRORS IN PROSE I.A. BUNIN

This article traces the operation of the image in the mirror as a symbol of prose works, IA Bunin. This image is in the artistic world of the author is a means of expression, carrying the load for the associative perception, comprehension and interpretation of the world view of the writer.

Key words: mirror, symbol, reflection, prose, I.A. Bunin.

Зеркало всегда привлекало внимание человека, а его основное свойство — отражать воспринималось как символ «второго я». В древности считалось, что в зеркале отражается душа человека.

Культурологический словарь дает такие толкования: зеркало — 1) инструмент визуальной магии; 2) мифологема отражения и альтернации реального; 3) позиция и образ проективного видения, универсалия культуры. В ритуале гадания (в частности, святочного) оно выполняет роль границы, маркирующей вход в потустороннее. Также оно есть «экран», демонстрирующий картины прошлого и будущего. Этот предмет обладает автономной изобразительностью, памятью (прообраз фотографии). Но зеркало является индикатором человеческого и даже личностного (как, например, бесы не имеют своего лица и не отражаются). В христианской атмосфере дома зеркало воспринималось как анти-икона, атрибут лукавого, карнавального мира с акцентом на «женское». Мифология зеркала возникла на упорном отрицании физики прямого отражения и перспективы [3; I; с. 125].

Идея зеркальности как универсального онтологического принципа не покидает философской почвы. Целостность (мира, организма, текста) проявлена в способности каждого значимого элемента нести в себе (отражать) свойства, смысл и память целого (атом, живая клетка, лексема).

В литературе зеркало наделяли особыми свойствами еще с мифов (Персей и Медуза Горгона), где отражение помогло герою победить зло. В сказках зеркало играло роль всевидящего ока, которое все знает («Сказка о мертвой царевне», «Белоснежка», «Вол-

шебное зеркало»). Авторы используют в своих произведениях его и как вход в другой мир («Алиса в Зазеркалье Л. Кэрролл, «Королевство кривых зеркал» В. Губарев).

В литературоведении особый характер зеркала в художественном произведении рассматривали многие авторы. Одним из первых крупных исследований стало эссе «Зеркала» У. Эко Г61. Он рассматривает зеркало с точки зрения инструмента индивидуального самоотождествления, оно отражает объект без передачи его значения.

Авторы сборника «Зеркало. Семиотика зеркальности» (среди них Ю.И. Левин, Л.Н. Столович, Б.А. Успенский, Ю.М. Лотман, З.Г. Минц и др.) Г21, вступая в полемику с У. Эко, пришли к другим выводам. Они считают, что зеркало является механизмом организации картины мира, который строится на противопоставлении разных миров. Этот предмет выступает как граница между мирами, обладая возможностью организовывать их структуру.

Е.К. Созина отмечает особый символический характер зеркала в прозе И. А. Бунина. Зеркало выражает глубинную суть его творческой позиции. В качестве репрезентативного текста она рассматривает рассказ 1907 года «У истока дней», где зеркало является не только самым частотным символом, но и обладает «тематической насыщенностью» [5; с. 63].

Цель нашей работы — определить особенности функционирования мотива зеркала и связанных с ним других мотивов в структурно-смысловой организации прозаических произведений и способы его реализации.

Предметом изучения являются рассказы и повести И.А. Бунина: «Господин из Сан-Франциско», «Безумный художник», «Митина любовь», «Суходол». В этих текстах образ зеркала является не только частотным, но и несет смысловую и функциональную нагрузку, способствует осмыслению и интерпретации художественной картины мира писателя.

В рассказе «Господин из Сан-Франциско» зеркало связано с образом главного героя — Господина. Он смотрится в зеркало перед выходом из каюты, чтобы привести в порядок свой внешний вид до того, как предстать перед другими пассажирами «Атлантиды»: «Но тут зычно, точно в языческом храме, загудел по всему дому второй гонг. И, поспешно встав с места, господин из Сан-Франциско еще больше стянул воротничок галстуком, а живот открытым жилетом, надел смокинг, выправил манжеты, еще раз оглядел себя в зеркале» [1; IV; с. 321]. Этот предмет служит средством портретной характеристики героя, а акцент на неоднократности действия («еще раз оглядел себя в зеркале») свидетельствует о важности внешнего благополучия и успешности. Он становится заложником видимых радостей жизни: коньяк, сигары, роскошная еда, красивая одежда.

Далее герой продолжает свой ритуал поклонения внешним атрибутам жизни. Но Господин не одинок в этом поклонении. Другие пассажиры «Атлантиды» существуют именно в таком же ценностном мире. Именно поэтому такое большое место в рассказе занимают описания занятий пассажиров, в котором актуализируется тема порока: мир, где царят чревоугодие, страсть к роскоши, тщеславие, гордыня.

Герой все больше увлечен своим внешним видом, и количество зеркал в его каюте увеличивается, превращаясь в зеркальный мир: «Выбрившись, вымывшись, ладно вставив несколько зубов, он, стоя перед зеркалами, смочил и придрал щетками в серебряной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-желтого черепа, натянул на крепкое старческое тело с полнеющей от усиленного питания талией кремовое шелковое трико, а на сухие ноги с плоскими ступнями — черные туфли» [1; IV; с. 322]. Этот мир поглощает его: «Пол еще качался под ним, кончикам пальцев было очень больно, запонка порой крепко кусала дряблую кожицу в углублении под кадыком, но он был настойчив и, наконец, с сияющими от напряжения глазами, весь сизый от сдавившего ему горло не в меру тугого воротничка, таки доделал дело — и в изнеможении присел перед трюмо, весь отражаясь в нем и повторяясь в других зеркалах» [1; IV; с. 323].

В рассказе «Безумный художник» зеркало увеличивает количество света. Художник просит коридорного организовать пространство для работы (создание картины): «Помоги мне, по крайней мере, поставить стол как раз посередине комнаты. Мы увеличим свет отражения в зеркале. » [1; V; с. 113]. Но большое количество света не создает

радостную, светлую обстановку, наоборот, оно усиливает зловещее впечатление трагедии: «Свечи отражались в зеркале над диваном, бросая яркий золотой свет на белое серьезное лицо художника и на молодое озабоченное лицо коридорного» [1; V; с. 115]. Бледное лицо героя свидетельствует о его душевном состоянии. Белый цвет в этом рассказе носит негативный характер, он давит своей пустотой и поглощает. Так, художник не хочет белой скатерти и смотрит белый альбом с фотографиями покойной жены.

С образом зеркала в этом рассказе связан и образ свечей, которые отражаются в зеркале («Свечи пылали, дрожа огнями, отражаясь в зеркале. Лицо художника становилось все болезненнее» [1; V; с. 114]). За окном несмотря на зиму и снег было темно и чем сильнее разгорались свечи, тем хуже становилось художнику.

Герой смотрится в зеркало только в конце рассказа, до этого оно отражает окружающую обстановку, свечи, усиливает свет. Зеркало — это лабиринт, переход в другой мир. Оно противопоставляется реальному миру. Так, Ю.М. Лотман в монографии «Структура художественного текста» воспринимает художественный мир как систему противопоставленных друг другу пространств: «Язык пространственных отношений оказывается одним из основных средств осмысления действительности. Понятия «высокий-низкий», «правый-левый», «открытый-закрытый» существенной характеристикой которых является наличие границ». Одним из ее вариантов, по мнению автора, и есть зеркало: «Зеркало в большинстве случаев выступает как граница семиотической организации и граница между «нашим» и «чужим» мирами» [4; с. 214]. Эта способность выступать в качестве границы и определяет дополнительные возможности зеркала, связанные с организацией структуры художественного мира.

В повести «Митина любовь» зеркало раскрывает в герое другую сущность, другое «я». После встречи с Сонькой Митя как будто снова увидел себя:

«В доме он на минуту остановился перед зеркалом в зале. «Она права, — подумал он, — глаза у меня если и не византийские, то, во всяком случае, сумасшедшие. А эта худоба, грубая и костлявая нескладность, мрачная угольность бровей, жесткая чернота волос, действительно почти лошадиных, как сказала Сонька?»

Но сзади его послышался быстрый топот босых ног. Он смутился, обернулся:

— Верно, влюбились, все в зеркало смотритесь, — с ласковой шутливостью сказала Параша, пробегая мимо с кипящим самоваром в руках на балкон» [1; V; с. 208].

Снова зеркало встречается в страшном бредовом кошмаре Мити: «Чувствовалось же все это через посредство ребенка с большим белым лицом, которого, перегнувшись назад, несла на руках и укачивала молоденькая нянька. Митя спешил обогнать ее, обогнал и уже хотел заглянуть ей в лицо, — не Аленка ли это, — но неожиданно очутился в сумрачной гимназической классной комнате с замазанными мелом стеклами. Та, что стояла в ней перед комодом, перед зеркалом, не могла его видеть, — он вдруг стал невидим» [1; V; с. 221]. Здесь нет света, нет перспективы. Выход из этой комнаты только один — через зеркало. И Митя растворяется в потустороннем мире, зеркало его больше не отражает. Именно в этом сне прослеживается параллель: зеркало — вход в потустороннее пространство. Также как и Митя, героиня сна ждет кого-то. Но глядит она не на дверь, а в зеркало, будто именно через него должен появиться кто-то из другого мира. Зеркало становится проводником, впускающее нечто страшное в этот мир.

Мотив «другого» мира зеркала, которое является входом в потустороннее пространство, прослеживается и повести И.А. Бунина «Суходол». Здесь зеркало выпускает не нечто мистически опасное, оно открывает дверь для реального убийцы. Герваська убивает дедушку, появляясь будто из зазеркального мира: «Хруст этот напомнил зиму -и, с удовольствием передернув плечами, дедушка вернулся в гостиную и, затаивая дыхание, стал передвигать, расставлять тяжелую, рычащую по полу мебель, изредка поглядывая в зеркало, где отражалось небо. Вдруг неслышно и быстро вошел Герваська -без казакина, заспанный, «злой, как черт», как он сам же про себя рассказывал потом» [1; III; 144]. Демонизм Герваськи усиливается его сравнением с чертом, который пришел за дедушкой и хочет забрать его в иной мир.

В этой повести символика зеркала связана с одним из самых значимых бунинских мотивов — мотивом памяти, вещным ее знаком. Оно сохраняет в себе то, что было дав-

но и создает меланхоличное настроение: «В жаркие дни, когда его пекло солнце, когда были отворены осевшие стеклянные двери и веселый отблеск стекла передавался в тусклое овальное зеркало, висевшее на стене против двери, все вспоминалось нам фортепиано тети Тони, когда-то стоявшее под этим зеркалом» Г1; III; 1421.

Зеркало связано с греховными побуждениями человека. Оно может не только отражать героя, но и организовывать сюжет. Так, Наташка неожиданно для самой себя крадет зеркальце у Петра Петровича, и с этого момента оно неоднократно возникает на страницах текста. Ощущение греховности совершенного Наташкой проступка усиливает контраст с праздничным настроением вокруг, связанным с приездом барчука. Зеркальце становится для Наташки частью мира Петра Петровича. Это тайна, которая, как кажется героине, сближает ее с барчуком. Наташка использует этот предмет, чтобы прихорошиться и понравиться герою. Но результат — противоположный. Петр Петрович приказывает лишить ее красоты (остричь) за этот проступок. Когда Наташка находит это же зеркальце случайнопо прошествии времени, оно рождает в ней смутные, странные ощущения, переносит героиню снова в мир ее иллюзий.

Зеркало, его функции и значение в контексте произведений И. А. Бунина представляют поле для исследования. Необходимо отметить, что этот символ используется автором в его архитипических смыслах и значениях, которые задают вполне определенный набор форм их воплощения, и реализуются на всех уровнях произведения: сюжетном, композиционном и образном.

1. Бунин И. А. Собрание сочинений в девяти томах. / И. А. Бунин. — М.: Художественная литература, 1966. — Том 4. С. 336. В статье произведения Бунина цитируются по этому изданию с указанием тома (римской цифрой) и страницы (арабской цифрой).

2. Зеркало: Семиотика зеркальности. Ученые зап. Тарт. гос. ун-та. Тарту, 1988. Вып. 831. Т. 22.

3. Культурология. ХХ век: Энциклопедия (в 2х томах) / Главный редактор, составитель и автор проекта С.Я. Левит. — СПб.: Унив. кн., 1998.

4. Лотман Ю.М. «Структура художественного текста». M .: Искусство, 1970

5. СозинаЕ.К. Мотив зеркала в произведениях И. Бунина. Рассказ «У истока дней»/ Е.К. Созина// Литературный текст: Проблемы и методы исследования: сб. науч. тр./ Твер. гос. ун-т; Под ред. И. Богина и др. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. 59-74

6. Эко У. Зеркала// Метафизические исследования. Вып. 17,- М. 1999. с. 129-146.

1. Bunin I.A. Сollected works in nine volumes. / I. A. Bunin. — M.: Fiction, 1966. — Volume 4. P. 336. The article quoted from the works of Bunin this edition specifying volume (Roman numeral) and pages (Arabic numerals).

2. Mirror: Semiotics specular. Scientists zap. Tart. state. Univ. Tartu, 1988. Vol. 831. T.

3. Cultural. Twentieth Century: An Encyclopedia (in 2 volumes) / Editor , compiler and author of the S.Y. Leviticus. — SPb .: Univ . Vol. 1998 .

4. Lotman M.Y. The structure of the literary text. M .: Art 1970

5. Sozina E.K. The motive of the mirror in the works of Bunin. The story of «The source of days» / E.K. Sozina // literary texts: Problems and Methods: Sat. scientific. Tr. / Tver. state. Univ; Ed. I. goddess and others. Tver Univ Tver. state. University Press, 1998. 59 74

6. EcoU. Mirrors//Metaphysical studies. Vol. 17 -M., 1999. p. 129-146.

Отражаются(,) как в зеркале

Здесь «как в зеркале» = «ясно, полно» (из словаря: Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения русского языка. М., 2015).

Запятые не нужны.

Отслеживать
ответ дан 23 окт 2018 в 21:25
user4707 user4707

Вот похожая цитата из Д.Э. Розенталя: «В ней [рекламе — grizzly], как в зеркале, отражаются все принципы и задачи развития народного хозяйства». Может ли постановка запятых в обсуждаемом предложении быть факультативной? (Я поддержал оба ответа — и за, и против).

24 окт 2018 в 8:41

Если автор захочет выделить этот оборот интонационно, запятые возможны. Меня в ответе Риммы Михайловой резануло вот это: «Делаем вывод: как в зеркале — сравнительный оборот, выделяем…» А ведь из того, что говорилось в ответе перед этой фразой, такой вывод-то, по-моему, никак не следовал. Скорее наоборот.

24 окт 2018 в 10:00

В благодарность за ссылку на словарик отмечу ответ галочкой. Однако, на мой взгляд, тут все-таки не «ясно, полно», а именно метафоричное сравнение.

14 ноя 2018 в 13:54

отражаться
4. перен. Получать внешнее проявление; обнаруживаться.

1. Мне кажется, что предложение нуждается в правке.

Отражаются его отношения в коллективе («множественное» действие) — отношения с разными людьми внутри коллектива.

Отражается его отношение к коллективу — отношение во всему коллективу (как единому целому).

2. Глагол «отражаться» в этом предложении означает проявляться, обнаруживаться, показываться — никакого отношения к отражению в зеркале и к зеркальности он не имеет.
Делаем вывод: как в зеркале — сравнительный оборот, выделяем его запятыми (можно даже тире — для «разбавления» запятых).

3. Я бы написала это предложение так:
В делах, в поступках, в поведении бригадира, как в зеркале, отражается его отношение к коллективу, в котором он трудится.

Как в зеркале, там отразилось то, что больше всего волнует: любовь и смерть, литература и жизнь, поиск себя, попытка понять другого. Как в зеркале, там есть немножко от каждого из нас. И, как в зеркале, — там есть что-то ещё, что не увидели авторы, но, быть может, увидят читатели — если посмотрят в зеркало с другой точки зрения.

Спросите Итана: почему в зеркалах лево и право меняются местами, а низ и верх – нет?

Когда вы смотрите в зеркало на свою правую руку, она кажется левой. Все надписи меняют направление, как и движение вращающегося объекта. Движение по часовой стрелке превращается в движение против часовой, и наоборот. Кажется, что право и лево поменялись местами, а верх и низ – нет. Однако истинная причина происходящего в другом.

Смотрясь в зеркало, вы замечаете, что там всё перевёрнуто. Когда вы поднимаете левую руку, ваше отражение поднимает правую. Если вы подмигиваете правым глазом, отражение подмигивает левым. Написав что-либо на листке бумаги и подняв его вверх, вы увидите, что ваше отражение держит такой же листок, только с надписью, написанной задом наперёд – включая и отдельные буквы. Кажется, что у всех изображений в зеркале меняются лево и право, но при этом почему-то верх и низ не меняются. Ваше отражение стоит ногами на земле, потолок находится наверху, а буквы на листочке не переворачиваются. Почему? Об этом спрашивает наш читатель:

Известно, что в зеркалах меняются право и лево. Но почему там не меняются верх и низ? Изменилось бы наше восприятие зеркал, если бы мы жили в нулевой гравитации? А если бы мы были морскими звёздами с пятью осями симметрии?

Будь вы морской звездой, насекомым, медузой, длиннохвостым попугаем или человеком, будь вы в космосе, на Земле или в любом другом месте Вселенной — вы увидите то же самое. Кажется, что в зеркалах право и лево меняются а верх и низ – нет. И вот почему.

У отражения текста порядок и написание букв меняются на противоположные. Если текст читается и в реальности, и в зеркале, он называется амбиграммой.

Первое, что вам нужно понять – это то, что в нашем окружении нет ничего уникального. Нет ничего примечательного, с точки зрения зеркал и отражений, в человеческих глазах, планете Земля, ориентации, связанной с гравитацией или природой света – ничего, что влияло бы на результат.

Мы можем выключить гравитацию, повернуться на любой угол вокруг любой оси, добавить себе глаз и других органов чувств или переставить все окружающие объекты в любом порядке. Но, несмотря на всё это, верх останется вверху, низ – внизу, а лево и право в зеркале будто бы поменяются местами.

Одним из лучших примеров этого будет рассмотреть отражения вращающихся вокруг своей оси мячей. Один будет вращаться вокруг вертикальной оси, как баскетбольный мяч на пальце ловкого спортсмена, а другой – вокруг горизонтальной.

Хаммер Харрисон из команды «Гарлем Глобетроттерс» вращает баскетбольный мяч на клешне омара. По смазыванию изображения видно, что мяч вращается по часовой стрелке, если смотреть сверху. Однако в зеркале его изображение вращалось бы против часовой.

Вращать мяч вокруг вертикальной оси можно по часовой и против часовой стрелки – это можно контролировать, смотря на него сверху. Если шар вращается по часовой, его передняя часть перейдёт сначала направо, потом окажется сзади, потом слева, и снова спереди.

Это направление можно обозначить, если на левой руке поднять большой палец вверх. Можно заметить, что остальные пальцы закручиваются по часовой стрелке, если смотреть сверху.

Если мы посмотрим на отражение такого мяча – и вашей левой руки – мы увидим, что при взгляде сверху шар вращается против часовой стрелки. Ближайшая к вам часть отражения мяча переместится в правую от вас сторону, затем назад, уходя от вас, затем влево, и вновь приблизится к вам, переместившись в центр. Такое движение против часовой стрелки можно обозначить правой рукой с большим пальцем, направленным вверх. И вновь зеркало, кажется, поменяло местами право и лево, не меняя верх и низ.

Вращающийся горизонтально мяч и его отражение. Текст на мяче отражён зеркально, а направление вращения изменено на обратное.

Что если мы будем вращать мяч вокруг горизонтальной оси? Как поведёт себя его отражение?

Представьте, что вы держите мяч перед собой между двумя указательными пальцами. Выберем направление вращения: пусть он движется вверх и по направлению от вас. Ближайшая к вам точка мяча будет двигаться вверх, от вас, потом вниз, по направлению к середине, затем снизу будет двигаться к вам, и перейдя на середину, окажется ближе всего к вам, вернувшись в первоначальную позицию.

Что будет видно в зеркале? Отражение мяча будет вращаться в противоположную сторону.

Если женщина на фото встанет, мяч будет вращаться против часовой стрелки. Однако в отражении мяч будет вращаться по часовой стрелке.

Этот пример удивляет большинство людей. Он, очевидно, симметричен относительно вертикальной оси – если провести линию ровно через центр мяча, очевидно, что ваши части слева и справа будут симметричными. То же верно и для вашего отражения: левая и правая часть остаются симметричными.

Конечно, зеркало всё равно меняет лево и право. Правая рука вашего отражения соответствует вашей левой, и наоборот. С точки зрения вашего отражения мяч вращается точно так же, как и с вашей точки зрения – вверх и по направлению от вас, затем вниз и от вас, затем вниз и к вам, затем вверх и к вам.

Однако с точки зрения вашего отражения ваш мяч вращается в другую сторону, нежели мяч в отражении. Зеркало, кажется, меняет направление вращения мяча.

Если мяч вращается вокруг горизонтальной оси, его отражение тоже будет вращаться. Однако вне зависимости от перспективы что-то поменяется местами у объекта и его отражения – дальше поменяется на ближе, а движение к вам – на движение от вас.

В этом примере содержится очень хорошая подсказка к тому, что происходит с отражениями. Представим, что наш вращающийся вокруг горизонтальной оси мяч прозрачен. Давайте возьмём одну точку на его экваторе, отметив её воображаемым маркером, и будем отслеживать её движение.

С точки зрения реальности будем отслеживать местоположение точки и её отражения. С того момента, как реальная точка окажется ближе всего к нам, будет происходить следующее:

  • Реальная точка начинает движение ближе всего к нам и дальше всего от зеркала, а отражение точки – дальше всего от нас.
  • Реальная точка двигается вверх и дальше от нас, но ближе к зеркалу, а отражение точки – вверх и ближе к нам.
  • Достигнув максимальной высоты, реальная точка начнёт опускаться, и дойдёт до ближайшего местоположения к зеркалу, но при этом самого дальнего от нас. Отражение точки одновременно будет опускаться и дойдёт до ближайшего к нам местоположения.
  • Затем реальная точка начнёт опускаться и двигаться ближе к нам, дальше от зеркала. Отражение точки будет опускаться и двигаться от нас.
  • Реальная точка, достигнув минимальной высоты, снова начнёт подниматься, а её отражение будет подниматься, удаляясь от нас, также вернувшись в изначальное положение.

Мезон, составная частица, вращается вокруг своей оси перед распадом. После распада мезон испускает электроны вдоль определённой оси и в определённом направлении. Определённые мезоны правосторонние – если согнуть пальцы правой руки в направлении, в котором крутится мезон, электрон, скорее всего, будет испущен в направлении, которое показывает большой палец.

В данном примере, как вы видите, лево и право не играют никакой роли. Мы следим за точкой, движущейся вверх и вниз, а также вперёд и назад. Когда реальная точка движется вверх, её отражение тоже движется вверх. Когда реальная точка движется вниз, её отражение движется вниз. Верх и низ местами не меняются.

Однако лево и право тоже не меняются!

Проведя эксперимент со стеклянным шаром с нарисованной точкой, вращающимся вокруг вертикальной оси, вы заметите, что:

  • когда точка движется влево, её отражение движется влево,
  • когда точка движется обратно к центру, её отражение движется обратно к центру,
  • когда точка движется вправо, её отражение движется вправо,
  • когда точка движется обратно к центру, её отражение движется обратно к центру.

В зеркалах у текста обычно меняет лево и право, поскольку зеркала обычно устанавливают на вертикальных поверхностях. Если перенести зеркало на горизонтальную поверхность, мы увидим, что у текста поменяется верх и низ.

Зеркала – это отражающие поверхности. Они не меняют местами верх и низ, и они не меняют лево и право. На самом деле, они меняют местами перед и зад, то есть работают по третьей оси, по глубине!

Когда вы смотритесь в зеркало, достигающий его свет доходит от всех частей вашего тела (хотя это и отражённый свет, изначально появившийся где-то ещё в вашей комнате). Вас видно со всех точек, поэтому свет должен идти во всех направлениях.

Видите вы только то, свет от чего дошёл до ваших глаз – так же, как камера, телескоп или другой наблюдатель видит только то, от чего отразились фотоны (или лучи света) в определённой точке пространства и времени. Поэтому если вы хотите узнать, что вы сможете увидеть, и где именно, вам нужно просто отследить лучи света – от испускающей луч части вашего тела, затем отражение луча от зеркала (с соблюдением законов оптики), и до ваших глаз. На основе расстояния, пройденного светом, и угла, под которым он приходит в глаза, ваш мозг выстраивает «изображение», которое должно быть в вашем зеркале.

Смотрясь в зеркало, вы видите, что у вашего изображения стороны поменяны местами. Если вы поднимете левую руку, ваше отражение поднимет правую. Если вы будете двигать что-либо от себя, ваше отражение будет двигать это ближе к вам.

Если бы ваше тело было частично прозрачным, и вы могли бы видеть сквозь отражение вашего тела, вы бы увидели, что у вас поменяны местами перед и зад. Ногти вашей поднятой левой руки расположены ближе к вам, а ладонь – дальше от вас, большой палец – справа, а пальцы смотрят вверх.

Однако в зеркале ногти этой руки находятся дальше от вас, ладонь – ближе, большой палец – справа, а пальцы – направлены вверх. Именно так выглядела бы ваша правая рука, если бы её ладонь смотрела на вас. В зеркале:

  • левая рука становится правой,
  • надписи зеркалятся,
  • объекты, вращающиеся по часовой стрелке, вращаются против часовой,
  • и наоборот.

На этой фотографии надписи выглядят, как в зеркале – но это не отражение, а обратная сторона стекла. Вы видите надписи сзади, а не спереди.

В физике существует особая симметрия, когда зеркальное отображение неотличимо от реальности: чётность. Большинство законов соблюдают эту симметрию – но не все. Например, радиоактивный распад нарушает эту симметрию, поскольку у частиц есть спин, а также его ось и направление распада – так, как у ваших рук есть направление, в котором сгибаются пальцы, и направление, в котором указывает большой палец. Правая и левая рука фундаментально различны – как хиральные молекулы, и как вращающиеся частицы с направлением распада. У них чётность нарушается тем же способом, каким отражение правой руки человека кажется левой рукой.

Интересно, что зеркала не зависят от наблюдателя. Если бы два наших глаза располагались по вертикали, а не по горизонтали, зеркала всё равно меняли бы местами перед и зад. Если бы мы находились в невесомости, у нас был бы один глаз, если бы у нас была вращательная симметрия, как у морской звезды – это никак не изменило бы отражение в зеркале. Суть в том, что у всех предметов в отражении перед и зад меняются местами, и это меняет праворукость и леворукость всего, что мы видим в зеркале – вне зависимости от того, как именно мы это видим.

  • Научно-популярное
  • Физика

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *